外交部发言人华春莹就伊朗核问题发表谈话
Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying’s Remarks on the Iranian Nuclear Issue
2020年7月14日
14 July 2020
7月14日是伊核问题全面协议达成五周年纪念日。6月7日,王毅国务委员兼外长专门致函联合国秘书长和安理会轮值主席,全面阐述了中国在伊朗核问题上的立场主张。今天,我愿借此机会重申中方对全面协议的坚定支持。
This July 14 marks the fifth anniversary of the conclusion of the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA). On June 7, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi sent a letter to the UN Secretary-General and the rotating president of the UN Security Council, elaborating on China’s position and proposition on the Iranian nuclear issue. Today I would like to take this occasion to reiterate China’s firm support for the JCPOA.
五年前,伊朗核问题六国(中国、俄罗斯、法国、德国、英国、美国)及欧盟与伊朗在维也纳达成历史性的全面协议。联合国安理会随后通过第2231号决议,核可了这一多边外交的重要成果。全面协议已成为国际核不扩散体系的关键组成部分,成为维护国际与地区和平稳定的重要积极因素,成为践行多边主义解决地区热点问题的有益实践。
Five years ago, the E3/EU+3 (China, France, Germany, Russia, the United Kingdom, the United States and the European Union) and Iran reached the historic JCPOA in Vienna. This important outcome of multilateral diplomacy was then endorsed by UN Security Council Resolution 2231. The JCPOA has become a key element of the international nuclear non-proliferation regime, an important positive factor in maintaining regional and global peace and stability, an excellent example of resolving regional issues through multilateral approaches.
令人遗憾的是,美国近年来奉行单边主义,放弃自身国际义务,大肆毁约、“退群”。美方2018年5月退出全面协议,并极力阻挠其他方执行协议,明显违反安理会第2231号决议,引发伊核局势持续紧张。当前,美方正竭力推动安理会延长对伊武器禁运,并威胁启动安理会快速恢复对伊制裁,试图进一步破坏全面协议。
Unfortunately, the US has in recent years been upholding unilateralism, renouncing its international obligations, and withdrawing from treaties and organizations. It withdrew from the JCPOA in May 2018 and thwarted in every means other parties’ implementation of the agreement. Such clear violation of the UNSCR 2231 has led to continued tension over the Iranian nuclear issue. At present, the US attempts to further undermine the JCPOA by pushing for the extension of Security Council arms embargo against Iran and threatening to activate the snap-back mechanism.
中方认为,维护和执行好全面协议是解决伊核问题的正确途径。伊朗减少履行协议是美国极限施压的结果,全面协议各方应在联合委员会框架下加强对话协商,按照分步对等思路寻求解决履约争端的方案,恢复全面协议权利和义务的平衡。各方应支持国际原子能机构与伊朗加强对话合作,尽快妥善解决保障监督问题。同时,国际社会应共同反对美国推动安理会延长或恢复对伊制裁,敦促美方回归遵守全面协议和安理会决议的正确轨道。
China believes that preserving and implementing the JCPOA is the right way to resolve the Iranian nuclear issue. Iran’s scaling back of compliance is the result of the maximum pressure exerted by the US. Parties to the JCPOA should strengthen dialogue and consultation within the framework of the Joint Commission, seek a solution to the compliance dispute in a step-by-step and reciprocal approach, and restore the balance of rights and obligations under the JCPOA. The parties should support strengthened dialogue and cooperation between the International Atomic Energy Agency (IAEA) and Iran in order to properly resolve the safeguards issue as soon as possible. At the same time, the international community should jointly oppose the US pushing the Security Council to extend or reinstate sanctions against Iran and urge the US to return to the right track of compliance with the JCPOA and UNSCR.
在伊核问题上,中方的出发点始终是维护国际核不扩散体系及中东和平稳定,维护多边主义及联合国的权威,维护以国际法为基础的国际秩序。在全面协议谈判过程中,中方积极劝和促谈,在关键时刻提出中国方案,为达成协议做出了应有贡献。在全面协议执行中,中方认真履行义务,牵头阿拉克重水堆改造取得积极进展,成为全面协议履约的重要亮点。不管国际形势如何变幻,中方将始终站在历史正确的一边,与协议其他各方一道,继续推动伊核问题政治外交解决进程。同时,我们也将坚定维护自身合法权益。
On the Iranian nuclear issue, China’s unwavering aim is to maintain the international nuclear non-proliferation regime and peace and stability in the Middle East, and to uphold multilateralism, the authority of the UN, and the international order based on international law. In the process of negotiating the JCPOA, China actively promoted peace talks, put forward China’s proposals at a critical moments and made due contributions to reaching the agreement. In the implementation of the agreement, China has conscientiously fulfilled its obligations and led the Arak Modernization Project with positive progress, which has become a major highlight. No matter how the international situation evolves, China will always stand on the right side of history and work with other parties to the JCPOA to continue advancing the political and diplomatic resolution of the Iranian nuclear issue. At the same time, we will firmly safeguard our legitimate rights and interests.