双语:耿爽大使在安理会哥伦比亚问题公开会上的发言
发布时间:2021年10月09日
发布人:nanyuzi  

Remarks by Ambassador Geng Shuang at Security Council Open Debate on Colombia

耿爽大使在安理会哥伦比亚问题公开会上的发言

 

13 July 2021

2021年7月13日

 

Mr. President,

主席先生:

 

China welcomes the presence of Ms. Marta Lucia Ramirez, Vice President and Foreign Minister of Colombia at today’s meeting, and thanks SRSG Massieu for his briefing. I have also listened carefully to the statement by the representative of the civil society.

中方欢迎玛尔塔·露西娅·拉米雷斯副总统兼外长出席今天的会议,感谢马谢乌特别代表所作通报。我也认真听取了民间社会代表的发言。

 

This year marks the fifth anniversary of the signing of the Colombia peace agreement. Thanks to the concerted efforts of the Colombian Government and relevant parties, and with the strong support of the UN and international community, the peace agreement has been advancing in various fields with positive progress made in its implementation. This is of great significance to Colombia, and to regional peace and stability. China is heartily pleased with that. At the same time, the full implementation of the peace agreement is a long-term process, and it is inevitable that there will be some twists and turns. The nationwide strikes and demonstrations that took place since April this year show that the situations in Colombia remains unstable, and the implementation of the agreement still faces uncertainties.

今年是哥伦比亚和平协议签署5周年。在哥伦比亚政府及有关各方共同努力下,在联合国和国际社会大力支持下,和平协议各领域工作全面推进,协议落实取得积极进展。这对哥伦比亚至关重要,对地区和平稳定也具有重要意义。中方对此感到由衷高兴。同时,全面落实和平协议是一个长期过程,难免会有一些波折。今年4月以来发生的全国性罢工和示威活动表明,哥伦比亚局势仍存在不稳定因素,协议执行也还面临不确定性。

 

China supports the Colombian Government in continuing to effectively implement the peace agreement, strengthening national governance, maintaining security and stability, vigorously developing economy, improving people’s well-being, resolving differences through peaceful means, promoting social reconciliation and creating favorable conditions for the smooth holding of next year’s election.

中方支持哥伦比亚政府继续有效落实和平协议,加强国家治理,维护安全稳定,大力发展经济,提高人民福祉,化解分歧矛盾,促进社会和解,为明年大选顺利举行创造良好条件。

 

China supports the Colombian Government in striving to overcome the pandemic-related difficulties, and in accordance with the requirements of the peace agreement, implementing such programs as ex-combatants’ participation in production and illegal crop substitution, and speeding up the process of the reintegration of former combatants.

中方支持哥伦比亚政府克服疫情困难,根据和平协议要求,执行好前武装人员参与生产项目、非法作物替代种植项目,加快前武装人员融入社会进程。

 

China supports the Colombian Government in speeding up land reforms, addressing poverty, social injustice and underdevelopment in rural areas, improving public services, promoting balanced and sustainable development, and solidifying the foundation for lasting peace and stability.

中方支持哥伦比亚政府加快实施土地改革,解决贫困、社会不公和农村地区欠发展等问题,不断改进公共服务,促进均衡、可持续发展,打牢长治久安的根基。

 

China supports the Colombian Government in strengthening security measures, comprehensively cracking down on armed groups and organized crimes, and providing security guarantees for the implementation of the peace agreement. We support the Government of Colombia in strengthening security deployments in high risk areas and improving security for former combatants.

中方支持哥伦比亚政府加强安全措施,全面打击武装团伙和有组织犯罪,为和平协议落实提供安全保障。支持哥伦比亚政府在高风险地区强化安全部署,加大对前武装人员的安全保障。

 

China supports the discussion between the Colombian Government and the Comunes Party on reviewing the implementation of the peace agreement over the past five years, which will be seized as an opportunity to consolidate the confidence and support of all parties in the peacebuilding process.

中方支持哥伦比亚政府和大众党就过去5年和平协议落实情况开展讨论,并以此为契机,巩固各方对建设和平进程的信心和支持。

 

Lastly, China appreciates the work of the United Nations Verification Mission in Colombia and Special Representative Massieu. We hope that the mission will work in close coordination with the United Nations country team to provide more help and play a bigger role in coordinating the Colombian Government’s response to the pandemic, promoting the implementation of the agreement, maintaining social stability, and accelerating the improvement of people’s livelihoods.

最后,中方赞赏联合国哥伦比亚核查团和马谢乌特别代表的工作,希望核查团与联合国系统国家工作队密切协调,为哥伦比亚政府加强疫情应对、推进协议落实、维持社会稳定、加快民生发展提供更多帮助,发挥更大作用。

 

Thank you, Mr. President.

谢谢主席先生。